Poem of the day

Return
by John Wilmot, Earl of Rochester (1647-1680)

Absent from thee I languish still;
         Then ask me not, when I return?
The straying fool ’twill plainly kill
         To wish all day, all night to mourn.

Dear! from thine arms then let me fly,
         That my fantastic mind may prove
The torments it deserves to try
         That tears my fixed heart from my love.

When, wearied with a world of woe,
         To thy safe bosom I retire
Where love and peace and truth does flow,
         May I contented there expire,

Lest, once more wandering from that heaven,
         I fall on some base heart unblest,
Faithless to thee, false, unforgiven,
         And lose my everlasting rest.

Views: 25

Poem of the day

A Dialogue Between the Soul and Body
by Andrew Marvell (1621-1678)

         Soul
O who shall, from this Dungeon, raise
A Soul inslav’d so many ways?
With bolts of Bones, that fetter’d stands
In Feet; and manacled in Hands.
Here blinded with an Eye; and there,
Deaf with the drumming of an Ear.
A Soul hung up, as ’twere, in Chains
Of Nerves, and Arteries, and Veins.
Tortur’d, besides each other part,
In a vain Head, and double Heart.

         Body
O who shall me deliver whole,
From bonds of this Tyrannic Soul?
Which, stretcht upright, impales me so,
That mine own Precipice I go;
And warms and moves this needless Frame:
(A Fever could but do the same.)
And, wanting where its spite to try,
Has made me live to let me die.
A Body that could never rest,
Since this ill Spirit it possest.

         Soul
What Magic could me thus confine
Within another’s Grief to pine?
Where whatsoever it complain,
I feel, that cannot feel, the pain.
And all my care its self employs,
That to preserve, which me destroys:
Constrain’d not only to endure
Diseases, but what’s worse, the Cure:
And ready oft the port to gain,
And Shipwrackt into Health again.

         Body
But Physic yet could never reach
The maladies thou me dost teach;
Whom the first Cramp of Hope dost tear:
And then the Palsy shakes of Fear.
The Pestilence of Love does heat:
Or Hatred’s hidden Ulcer eat.
Joy’s cheerful Madness does perplex:
Or Sorrow’s other Madness vex.
Which Knowledge forces me to know,
And Memory will not forgo.
What but a Soul could have the wit
To build me up for Sin so fit?
So Architects do square and hew,
Green Trees that in the Forest grew.

Views: 28

Poem of the day

Stunden
by Yvan Goll (1891-1950)

Wasserträgerinnen
Hochgeschürzte Töchter
Schreiten schwer herab die Totenstraße
Auf den Köpfen wiegend
Einen Krug voll Zeit
Eine Ernte ungepflückter Tropfen
Die schon reifen auf dem Weg hinab
Wasserfälle Flüsse Tränen Nebel Dampf
Immer geheimere Tropfen immer kargere Zeit
Schattenträgerinnen
Schon vergangen schon verhangen
Ewigkeit

Views: 46

Poem of the day

El pescador
by José de Espronceda (1808-1842)

   Pescadorcita mía,
Desciende a la ribera,
Y escucha placentera
Mi cántico de amor;
   Sentado en su barquilla,
Te canta su cuidado,
Cual nunca enamorado
Tu tierno pescador.

   La noche el cielo encubre
Y acalla manso el viento,
Y el mar sin movimiento
También en calma está:
   A mi batel desciende,
Mi dulce amada hermosa:
La noche tenebrosa
Tu faz alegrará.

   Aquí apartados, solos,
Sin otros pescadores,
Suavísimos amores
Felice te diré,
   Y en esos dulces labios
De rosas y claveles
El ámbar y las mieles
Que vierten libaré.

   La mar adentro iremos,
En mi batel cantando
Al son del viento blando
Amores y placer;
   Regalarete entonces
Mil varios pececillos
Que al verte, simplecillos,
De ti se harán prender.

   De conchas y corales
Y nácar a tu frente
Guirnalda reluciente,
Mi bien, te ceñiré;
   Y eterno amor mil veces
Jurándote, cumplida
En ti, mi dulce vida,
Mi dicha encontraré.

   No el hondo mar te espante,
Ni el viento proceloso,
Que al ver tu rostro hermoso
Sus iras calmarán;
   Y sílfidas y ondinas
Por reina de los mares
Con plácidos cantares
A par te aclamarán.

   Ven ¡ay! a mi barquilla,
Completa mi fortuna;
Naciente ya a la luna
Refleja el ancho mar;
   Sus mansas olas bate
Süave, leve brisa;
Ven ¡ay! mi dulce Elisa,
Mi pecho a consolar.

Views: 42

Poem of the day

A Hand-Mirror
by Walt Whitman (1819-1892)

Hold it up sternly—see this it sends back, (who is it? is it you?)
Outside fair costume, within ashes and filth,
No more a flashing eye, no more a sonorous voice or springy step,
Now some slave’s eye, voice, hands, step,
A drunkard’s breath, unwholesome eater’s face, venerealee’s flesh,
Lungs rotting away piecemeal, stomach sour and cankerous,
Joints rheumatic, bowels clogged with abomination,
Blood circulating dark and poisonous streams,
Words babble, hearing and touch callous,
No brain, no heart left, no magnetism of sex;
Such from one look in this looking-glass ere you go hence,
Such a result so soon—and from such a beginning!

Views: 25

Poem of the day

The Hawk
by Raymond Knister (1899-1932)

Across the bristled and sallow fields,
The speckled stubble of cut clover,
Wades your shadow.

Or against a grimy and tattered
Sky
You plunge.

Or you shear a swath
From trembling tiny forests
With the steel of your wings—

Or make a row of waves
By the heat of your flight
Along the soundless horizon.

Views: 34

Poem of the day

St. Patrick’s Purgatory
by Robert Southey (1774-1843)

                        1.

“Enter, Sir Knight,” the Warden cried,
“And trust in Heaven, whate’er betide,
      Since you have reach’d this bourn;
But first receive refreshment due;
‘Twill then be time to welcome you
      If ever you return.”

                        2.

Three sops were brought of bread and wine;
Well might Sir Owen then divine
      The mystic warning given,
That he against our ghostly Foe
Must soon to mortal combat go,
      And put his trust in Heaven.

                        3.

Sir Owen pass’d the convent gate;
The warden him conducted straight
      To where a coffin lay;
The Monks around in silence stand,
Each with a funeral torch in hand,
      Whose light bedimm’d the day.

                        4.

“Few Pilgrims ever reach this bourn,”
They said, “but fewer still return;
      Yet, let what will ensue,
Our duties are prescribed and clear;
Put off all mortal weakness here;
      This coffin is for you.

                        5.

“Lie there, while we, with pious breath,
Raise over you the dirge of death;
      This comfort we can give;
Belike no living hands may pay
This office to your lifeless clay;
      Receive it while you live!”

                        6.

Sir Owen in a shroud was dress’d,
They placed a cross upon his breast,
      And down he laid his head;
Around him stood the funeral train,
And sung, with slow and solemn strain,
      The Service of the Dead.

                        7.

Then to the entrance of the Cave
They led the Christian warrior brave;
      Some fear he well might feel,
For none of all the Monks could tell
The terrors of that mystic tell,
      Its secrets none reveal.

Continue reading

Views: 51

Poem of the day

“Adde manus in vincla meas”
Amores, Book I, 7
by Publius Ovidius Naso (43 BCE-17 CE)

Adde manus in vincla meas—meruere catenas—
      dum furor omnis abit, siquis amicus ades!
nam furor in dominam temeraria bracchia movit;
      flet mea vaesana laesa puella manu.
tunc ego vel caros potui violare parentes
      saeva vel in sanctos verbera ferre deos!
Quid? non et clipei dominus septemplicis Aiax
      stravit deprensos lata per arva greges,
et, vindex in matre patris, malus ultor, Orestes
      ausus in arcanas poscere tela deas?
ergo ego digestos potui laniare capillos?
      nec dominam motae dedecuere comae.
sic formosa fuit. talem Schoeneida dicam
      Maenalias arcu sollicitasse feras;
talis periuri promissaque velaque Thesei
      flevit praecipites Cressa tulisse Notos;
sic, nisi vittatis quod erat Cassandra capillis,
      procubuit templo, casta Minerva, tuo.
Quis mihi non ‘demens!’ quis non mihi ‘barbare!’ dixit?
      ipsa nihil; pavido est lingua retenta metu.
sed taciti fecere tamen convicia vultus;
      egit me lacrimis ore silente reum.
ante meos umeris vellem cecidisse lacertos;
      utiliter potui parte carere mei.
in mea vaesanas habui dispendia vires
      et valui poenam fortis in ipse meam.
quid mihi vobiscum, caedis scelerumque ministrae?
      debita sacrilegae vincla subite manus!
an, si pulsassem minimum de plebe Quiritem,
      plecterer—in dominam ius mihi maius erit?
pessima Tydides scelerum monimenta reliquit.
      ille deam primus perculit—alter ego!
et minus ille nocens. mihi, quam profitebar amare
      laesa est; Tydides saevus in hoste fuit.
I nunc, magnificos victor molire triumphos,
      cinge comam lauro votaque redde Iovi,
quaeque tuos currus comitantum turba sequetur,
      clamet ‘io! forti victa puella viro est!’
ante eat effuso tristis captiva capillo,
      si sinerent laesae, candida tota, genae.
aptius impressis fuerat livere labellis
      et collum blandi dentis habere notam.
denique, si tumidi ritu torrentis agebar,
      caecaque me praedam fecerat ira suam,
nonne satis fuerat timidae inclamasse puellae,
      nec nimium rigidas intonuisse minas,
aut tunicam a summa diducere turpiter ora
      ad mediam?—mediae zona tulisset opem.
At nunc sustinui raptis a fronte capillis
      ferreus ingenuas ungue notare genas.
adstitit illa amens albo et sine sanguine vultu,
      caeduntur Pariis qualia saxa iugis.
exanimis artus et membra trementia vidi—
      ut cum populeas ventilat aura comas,
ut leni Zephyro gracilis vibratur harundo,
      summave cum tepido stringitur unda Noto;
suspensaeque diu lacrimae fluxere per ora,
      qualiter abiecta de nive manat aqua.
tunc ego me primum coepi sentire nocentem—
      sanguis erant lacrimae, quas dabat illa, meus.
ter tamen ante pedes volui procumbere supplex;
      ter formidatas reppulit illa manus.
At tu ne dubita—minuet vindicta dolorem—
      protinus in vultus unguibus ire meos.
nec nostris oculis nec nostris parce capillis:
      quamlibet infirmas adiuvat ira manus;
neve mei sceleris tam tristia signa supersint,
      pone recompositas in statione comas!

Views: 30

Poem of the day

Ще не вмерла Украіна
by Pavlo Chubynsky (1839-1834)
Written in 1862, this poem was revised in 2003 and declared Ukraine’s national anthem

Ще не вмерла Украіна,
И слава, и воля!
Ще намъ, браття-молодці,
Усміхнетця доля!
Згинуть наші вороги,
Якъ роса на сонці;
Запануємъ, браття, й ми
У своій сторонці.
      Душу, тіло ми положимъ
      За свою свободу
      И покажемъ, що ми браття
      Козацького роду.
      Гей-гей, браття миле,
      Нумо братися за діло!
      Гей-гей пора встати,
      Пора волю добувати!
Наливайко, Залізнякъ
И Тарасъ Трясило
Кличуть насъ изь-за могилъ
На святеє діло.
Изгадаймо славну смерть
Лицарства-козацтва,
Щобъ не втратить марне намъ
Своєго юнацтва.
      Душу, тіло и д.
Ой Богдане, Богдане,
Славний нашъ гетьмане!
На-що віддавъ Украіну
Москалямъ поганимъ?!
Щобъ вернути іі честь,
Ляжемъ головами,
Назовемся Украіни
Вірними синами!
      Душу, тіло и д.
Наші бряття Славяне
Вже за зброю взялись;
Не діжде ніхто, щобъ ми
По-заду зістались.
Поєднаймось разомъ всі,
Братчики-Славяне:
Нехай гинуть вороги,
Най воля настане!
      Душу тіло и д.

Views: 35

Poem of the day

Spring Offensive
by Wilfred Owen (1893-1918)

Halted against the shade of a last hill,
They fed, and, lying easy, were at ease;
And, finding comfortable chests and knees,
Carelessly slept. But many there stood still
To face the stark, blank sky beyond the ridge,
Knowing their feet had come to the end of the world.
Marvelling they stood, and watched the long grass swirled
By the May breeze, murmurous with wasp and midge,
And though the summer oozed into their veins
Like an injected drug for their bones’ pains,
Sharp on their souls hung the imminent line of grass,
Fearfully flashed the sky’s mysterious glass.

after hour they ponder the warm field—
And the far valley behind, where the buttercups
Had blessed with gold their slow boots coming up,
Where even the little brambles would not yield,
But clutched and clung to them like sorrowing hands;
They breathe like trees unstirred.

Till like a cold gust thrills the little word
At which each body and its soul begird
And tighten them for battle. No alarms
Of bugles, no high flags, no clamorous haste—
Only a lift and flare of eyes that faced
The sun, like a friend with whom their love is done.
O larger shone that smile against the sun,—
Mightier than his whose bounty these have spurned.

So, soon they topped the hill, and raced together
Over an open stretch of herb and heather
Exposed. And instantly the whole sky burned
With fury against them; and soft sudden cups
Opened in thousands for their blood; and the green slopes
Chasmed and steepened sheer to infinite space.

Of them who running on that last high place
Leapt to swift unseen bullets, or went up
On the hot blast and fury of hell’s upsurge,
Or plunged and fell away past this world’s verge,
Some say God caught them even before they fell.

But what say such as from existence’ brink
Ventured but drave too swift to sink,
The few who rushed in the body to enter hell,
And there out-fiending all its fiends and flames
With superhuman inhumanities,
Long-famous glories, immemorial shames—
And crawling slowly back, have by degrees
Regained cool peaceful air in wonder—
Why speak not they of comrades that went under?

Views: 41