Poem of the day

Don Juan aux Enfers
by Charles Baudelaire (1821-1867)

Quand don Juan descendit vers l’onde souterraine
Et lorsqu’il eut donné son obole à Charon,
Un sombre mendiant, l’œil fier comme Antisthène,
D’un bras vengeur et fort saisit chaque aviron.

Montrant leurs seins pendants et leurs robes ouvertes,
Des femmes se tordaient sous le noir firmament,
Et, comme un grand troupeau de victimes offertes,
Derrière lui traînaient un long mugissement.

Sganarelle en riant lui réclamait ses gages,
Tandis que don Luis avec un doigt tremblant
Montrait à tous les morts errant sur les rivages
Le fils audacieux qui railla son front blanc.

Frissonnant sous son deuil, la chaste et maigre Elvire,
Près de l’époux perfide et qui fut son amant,
Semblait lui réclamer un suprême sourire
Où brillât la douceur de son premier serment.

Tout droit dans son armure, un grand homme de pierre
Se tenait à la barre et coupait le flot noir;
Mais le calme héros, courbé sur sa rapière,
Regardait le sillage et ne daignait rien voir.

Views: 43

Poem of the day

“Hope” is the thing with feathers
by Emily Dickinson (1830-1886)

“Hope” is the thing with feathers —
That perches in the soul —
And sings the tune without the words —
And never stops — at all —

And sweetest — in the Gale — is heard —
And sore must be the storm —
That could abash the little Bird
That kept so many warm —

I’ve heard it in the chillest land —
And on the strangest Sea —
Yet — never — in Extremity,
It asked a crumb — of me.

Views: 41

Game of the week

Views: 43

Poem of the day

The Height of the Ridiculous
by Oliver Wendell Holmes Sr. (1809-1899)

I wrote some lines once on a time
      In wondrous merry mood,
And though, as usual, men would say
      They were exceeding good.

They were so queer, so very queer,
      I laughed as I would die;
Albeit, in the general way,
      A sober man am I.

I called my servant, and he came;
      How kind it was of him
To mind a slender man like me,
      He of the mighty limb.

“These to the print,” I exclaimed,
      And, in my humorous way,
I added, (as a trifling jest,)
      “There’ll be the devil to pay.”

He took the paper, and I watched,
      And saw him peep within;
At the first line he read, his face
      Was all upon the grin.

He read the next, the grin grew broad,
      And shot from ear to ear;
He read the third; a chuckling noise
      I now began to hear.

The fourth; he broke into a roar;
      The fifth; his waistband split;
The sixth; he burst five buttons off,
      And tumbled in a fit.

Ten days and nights, with sleepless eye,
      I watched that wretched man,
And since, I never dare to write
      As funny as I can.

Views: 88

Poem of the day

Erlkönig
by Johann Wolfgang Goethe (1749-1832)

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? —
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif? —
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. —

„Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“ —

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? —
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. —

„Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“ —

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? —
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. —

„Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.“ —
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! —

Dem Vater grauset’s; er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

Views: 34

Poem of the day

The Purple Cow: Reflections on a Mythic Beast Who’s Quite Remarkable, at Least
by Gelett Burgess (1866-1951)

I never saw a Purple Cow,
I never hope to see one;
But I can tell you, anyhow,
I’d rather see than be one.

Views: 30

Time is short and the clock is ticking

“Our collective tendency is to wait until big problems become catastrophic before dealing with them. Most of the time we’d rather not pay attention. We have all we can do to make a living, bring up our kids decently, save a bit for retirement, hopefully have a bit of fun along the way. We assume others will take care of the biggest threats. …

“Americans speak a lot about ‘revolution’. We’re a nation born of revolution. What we don’t talk about enough is a revolution in our thinking and behavior – realizing that we are not above and outside the natural world but part of it, that we cannot continue to exploit and plunder for profit, that there is something called the common good that requires personal sacrifice, and that those of us who are better off have a moral duty to sacrifice the most.”

A simple breakfast with a friend presented a serious dilemma and pointed to both the need and precedent for action

Views: 43

Poem of the day

Les Colchiques
by Guillaume Apollinaire (1880-1918)

Le pré est vénéneux mais joli en automne
Les vaches y paissant
Lentement s’empoisonnent
Le colchique couleur de cerne et de lilas
Y fleurit tes yeux sont comme cette fleur-là
Violâtres comme leur cerne et comme cet automne
Et ma vie pour tes yeux lentement s’empoisonne

Les enfants de l’école viennent avec fracas
Vêtus de hoquetons et jouant de l’harmonica
Ils cueillent les colchiques qui sont comme des mères
Filles de leurs filles et sont couleur de tes paupières

Qui battent comme les fleurs battent au vent dément

Le gardien du troupeau chante tout doucement
Tandis que lentes et meuglant les vaches abandonnent
Pour toujours ce grand pré mal fleuri par l’automne

Views: 37

Poem of the day

Bitte
by Nikolaus Lenau (1802-1850)

Weil’ auf mir, du dunkles Auge,
Uebe deine ganze Macht,
Ernste, milde, träumerische,
Unergründlich süße Nacht!

Nimm mit deinem Zauberdunkel
Diese Welt von hinnen mir,
Das du über meinem Leben
Einsam schwebest für und für.

Views: 41